-
1 рваться
несов.1) ( на части) rompersi, spezzarsi; stracciarsi, strapparsi (о ткани и т.п.)2) ( взрываться) esplodere vi (e); scoppiare vi (e)3) ( стремиться) scalpitare perdi (+ inf); essere impaziente di (+ inf) рваться на свободу — aspirare alla libertàрваться в бой — fremere per la voglia di combattere•• -
2 fray
[freɪ]1) Общая лексика: борьба, драка, издёргать, изнашивать, изнашиваться, износить, износиться, обтереть, обтирать, обтрёпанные края ( чего-л.) "бахрома" (на рукавах, брюках), обтрёпать, обтрёпывать, обтрёпываться, обтрепаться, протереть, протереться, протирать, протираться, пугать, раздражать, расстраивать, столкновение, трепать, устраивать столкновение, драку, шумная ссора, истрепать (нервы), протёршееся место, настораживать, отталкивать (имеется ввиду речью)3) Техника: износ трением, истирать, истираться, расплетаться (о канате)4) Книжное выражение: деятельность6) Автомобильный термин: срабатываться7) Детская речь: "войнушка"8) Лесоводство: рваться (о мебельной ткани)9) Текстиль: протёртость на ткани, распустившаяся кромка10) Швейное производство: осыпаться11) Макаров: износ, истирание, столкновение (драка), изношенный участок (напр. материала), изнашиваться (напр. о мебельной ткани), истираться (напр. о мебельной ткани), рваться (напр. о мебельной ткани) -
3 кырдны
неперех.1) обвалиться, обваливаться;туйыс кырдіс —берег пӧлӧныс кырдӧма — берег обвалился;
а) дорога обвалилась;б) перен. дорога перекрылась; доступ куда-л прекратился2) расползаться, расползтись ( о ткани); рваться, порваться по краю3) отвалиться, отваливаться; отклеиться, отклеиваться -
4 sfilacciare
-
5 sfilacciare
sfilacciare 1. vt 1) выдергивать нитки (из ткани) 2) ant щипать корпию 2. vi (e), sfilacciarsi рваться, разлезаться( о ткани) -
6 sfilacciare
sfilacciare 1. vt 1) выдёргивать нитки ( из ткани) 2) ant щипать корпию 2. vi (e), sfilacciarsi рваться, разлезаться ( о ткани) -
7 loose
loose [lu:s]1. a1) свобо́дный;to break loose вы́рваться на свобо́ду; сорва́ться с це́пи
;to come loose развяза́ться; отдели́ться
;а) освобожда́ть;б) дава́ть во́лю (воображению, гневу и т.п.)2) ненатя́нутый;а) свобо́дно пусти́ть ло́шадь;б) (обраща́ться. мя́гко, без стро́гости3) не(пло́тно) прикреплённый; болта́ющийся, шата́ющийся; расхля́банный; обви́слый;loose end свобо́дный коне́ц (каната, троса и т.п.)
;loose leaf вкладно́й лист
4) просто́рный, широ́кий ( об одежде)6) нето́чный, неопределённый, сли́шком о́бщий;а) во́льный перево́д;б) небре́жный, нето́чный перево́д7) небре́жный, неря́шливый8) распу́щенный челове́к;loose morals распу́щенные нра́вы
9) несвя́занный, пло́хо упако́ванный, не упако́ванный в я́щик, коро́бку10) откидно́й11) тех. холосто́й◊loose bowels «сла́бый кише́чник»
;а) без определённой рабо́ты, без де́ла;б) в беспоря́дке2. adv свобо́дно и пр. [см. 1]3. v1) освобожда́ть, дава́ть во́лю;to loose one's hold of smth. вы́пустить что-л. из рук
;wine loosed his tongue вино́ развяза́ло ему́ язы́к
3) ослабля́ть, де́лать просто́рнее ( пояс и т.п.)4) вы́стрелить (тж. loose off)5) церк. отпуска́ть грехи́4. n вы́ход, проявле́ние ( чувств и т.п.);to give (a) loose (to) дать во́лю ( чувству)
;to give a loose to one's tongue развяза́ть язы́к
◊to be on the loose кути́ть, вести́ беспу́тный о́браз жи́зни
-
8 recidersi
-
9 recidere
recìdere* vt обрезать, отрезать; срезать; перерезать recidere le ali -- подрезать крылья recidersi un dito -- порезаться, порезать себе палец recidere un fiore -- срезать цветок recidere un braccio -- отрезать <ампутировать> руку recìdersi non com 1) рваться, разрываться( о ткани) 2) трескаться( о коже) -
10 recidere
recìdere* vt обрезать, отрезать; срезать; перерезать recidere le ali — подрезать крылья recidersi un dito — порезаться, порезать себе палец recidere un fiore — срезать цветок recidere un braccio — отрезать <ампутировать> руку recìdersi non com 1) рваться, разрываться ( о ткани) 2) трескаться ( о коже) -
11 shred
[ʃred]1) Общая лексика: ветошка, драть (на куски), клок, клочок, кромсать, крошить, кусок, лоскут, лоскуток, малая толика, мизерное количество, обрезок, обрывистый, обрывок, порвать на клочки, порезать или порвать на клочки, порезать на клочки, разрезать, распадаться, расползаться, расползтись, рассыпаться, расщепить, рвать, рвать на клочки, резать, резать или рвать на клочки, резать на клочки, сечься, тряпка, частица, крупица (a shread of decency / evidence (usually in the negative: not have \shred)), полосовать2) Техника: измельчать, полоса отходов (бумагоуничтожающей машины), порвать, раздирать, шинковать3) Строительство: резать на полоски, щепа4) Математика: расщипать5) Лесоводство: древесная стружка, полоска, срезаемая с древесины6) Текстиль: резать на куски, расползаться (о ткани)7) Сленг: играть быстрое соло на электрогитаре8) Пищевая промышленность: рвать на куски9) Полимеры: разрывать10) Макаров: измельчаться, измочаливать, измочалить, малое количество, разрывать на клочки, разрываться, разрываться на клочки, рваться на клочки, раздирать (на мелкие части, волокна) -
12 tear
[teə]1) Общая лексика: бушевать, выхватить, выхватывать, дыра, зачитывать, изнашиваться, износ, износиться, капля (росы), ломать, лопаться, мчаться, надорвать, надрыв, неистовство, неистовствовать, нестись, обдирать, ободрать, оборвать, обрывать, опровергать (пункт за пунктом), опровергнуть, отдирать, отнимать, отнять, отодрать, оторвать, оторваться, отрывать, отрываться, оцарапать, печаль, поранить, порвать, порваться, порывать, промчаться, прорвать, прорез, прореха, прорывать, раздираться, разорвать, разорваться, разрез, разрывать, разрываться, ранить, растёрзать (особ. "to tear apart), растрепать, рвать, рваться, сильно оцарапать, слеза, слезиться, слезоточивый, сорвать, спешка, срывать, стремительное движение, терзать, царапать, "слеза" (дефект стекла), амортизация, разрыв2) Морской термин: вырезать3) Медицина: разрывание4) Американизм: кутёж6) Военный термин: задирина7) Техника: выкрашивание (на отливке), вырыв, вырывать, дырка, задир, задирание, задирать, разлезаться, срабатываться, срабатывание (износ), надрыв (на отливке)8) Математика: порыв9) Австралийский сленг: веселая пирушка, вечеринка, идти, стремительно двигаться10) Автомобильный термин: выкрашиваться, изнашивать11) Лесоводство: место надрыва, сопротивление ( бумаги) раздиранию, сопротивление (бумаги) разрыву12) Полиграфия: сопротивление (бумаги) надрыву, место надрыва (бумаги), обрыв (бумажной ленты)13) Текстиль: выход ленты в гребнечесании, раздирание (ткани), распарывать14) Сленг: горячиться, попойка, запой, жемчуг, накидываться, нестись стремглав, рвать и метать15) Силикатное производство: морщина, складка, посечка (дефект стеклоизделия)16) Полимеры: раздир17) Автоматика: отрыв, рванина (дефект проката), задир (на поверхности), задирание (поверхности)18) Океанология: размывать19) Макаров: врываться, выдёргивать, вытягивать, извлекать табак из разорванный сигарет, изнашивание, изорвать, пронзить, прорезать, прорыв, раздирание, сопротивление бумаги раздиранию или разрыву, сопротивление раздиранию или разрыву, изодрать (на несколько кусков, на кусочки), срывать (снимать)20) Табуированная лексика: гонорея21) Электрохимия: натёк (краски), потёк, разрыв (слоя краски) -
13 abrir-se
1) открываться, раскрываться2) расступаться, разверзаться3) раскалываться, трескаться4) расползаться, рваться ( о ткани)5) прорваться ( о нарыве) -
14 орлур
/орул*/ страд. от ор* (см. орар II) рваться (о бумаге. ткани и т. п.). -
15 reìrse
1. прил.1) общ. посмеяться, вышутить (de), вышучивать (de), глумиться (de), осмеивать (de), осмеять (de), подсмеиваться (de), подсмеяться (de), подшутить (de), подшучивать (de), посмеиваться (de)2) разг. засмеивать (de), засмеять (de), насмешничать (de), потешиться (de), тешить (de), похихикивать (de vez en cuando), нахохотаться (mucho), пересмеиваться (подсмеиваясь; de)2. гл. -
16 romperse
1. прил.1) общ. (о вещи) разбиться, (о посуде и т. п.) биться, (отколоться) отбивать, (отколоться) отбить, (прекращаться) порываться, (разорваться) прорваться, изломать, ломиться, лопаться, лопнуть, обломаться, обломиться, отломаться, оторваться, переломить, перервать, подломиться, поломать, порвать, проломиться, разломаться, разломися, разорвать, расколоть, сломаться, побиться (en añicos), перетереться (о верёвке и т.п.), оборваться (о верёвке, нитке), раздробить (разбиться), рваться (тж. перен. - прекращаться), ломаться2) разг. (прекратиться) порвать, (разбиться) разлетаться, (разбиться) разлететься, (расползаться - о ткани, коже) лезть, (сломаться) сломиться, переломаться (todo, mucho)3) устар. (переломиться) преломить4) перен. сломиться5) прост. (сильно поранить) расколотить, (сломаться) хряпнуть (con crujido), (сломаться) хрястнуть (con crujido),2. гл.разлезться, кокнуть, разлезаться
общ. развязать себе руки, разламываться, разбиваться, разрываться, стать свободным в своих действиях -
17 recidersi
-
18 sfilacciarsi
гл.общ. рваться, разлезаться (о ткани) -
19 ыстал
кусочек пищи (к-рый можно взять в рот за один раз); жевок; биир ыстал эт жевок мяса, ыстамыаска стамеска. ыстан= I 1) делать прыжок, прыгать; ыраах ыстан= прыгнуть далеко; өрө ыстан= прыгнуть вверх, подскочить; туора ыстан= отпрыгнуть в сторону; 2) рваться; ломаться (с силой); дэлби ыстан= лопнуть; взорваться; хайа ыстан= разорваться (напр. о ткани); расколоться (напр. о доске); тосту ыстан= переломиться; быһа ыстан= порваться; үлтү ыстан= разбиться (напр. о чашке); разорваться (напр. о гранате); төлө ыстан= соскочить, слететь, сорваться (напр. о верёвке с крюка); 3) перен. помчаться, понестись, поскакать; дьиэтигэр ыстанна он помчался домой. -
20 tear
I [tɪə] nShe couldn't read it (listen to him) without tears. — Она не могла этого читать (слушать его) без слез.
Tears came into her eyes. — У нее на глаза навернулись слезы.
- tears of angerTo shed crocodile tears. — ◊ Проливать крокодиловы слезы
- tears of happiness
- tears of laughter
- in tears
- with happy tears in one's eyes co
- with regretful tears co- shed bitter tears- weep real tears
- keep back back one's tears
- restrain one's tears
- dry away one's tears on a handkerchief
- check down unbidden tears
- brush the tears away
- drop a tear on the letter
- hear tears in her voice
- be in tears
- be beyond tears
- be moved to tears
- smile through tears
- bring tears to smb's eyes
- tears come into one's eyes
- tears run down one's face II [teə] v(tore, torn)1) разрывать, рвать, отрывать, вскрывать, вырывать- tear smth- tear smth in pieces
- tear a piece of smth
- tear a sheet out of a copybook
- tear open an envelope2) рваться•WAYS OF DOING THINGS:Глагол to tear в значении "рвать, разорвать" обозначает нанесение повреждения чему-либо, сделанному из ткани или бумаги, не уточняя характера разрыва, в отличие от нижеследующих глаголов - to rip, to ladder, to be in shreds, to rip smth to shreds, to split и прилагательных - frayed, tattered. To rip - рвать, порвать, разодрать что-либо сильно и быстро: Stop pulling my dress, you'll rip it! Перестань тянуть мое платье, ты его разорвешь. Madge ripped the article out of the magazine and ran to show it to her husband. Мэдж вырвала статью из журнала и побежала показать ее мужу. To ladder - спустить петлю, случайно порвать что-либо, чтобы шов или петля спустились или разошлись: I've laddered my tights! У меня на колготках спустилась петля. There is a ladder in this pair of stockings. В этой паре чулок спустились петли. To shred, to rip smth to shreds - разорвать на мелкие кусочки: He handed his secretary a few letters and asked her to shred them. Он передал секретарю несколько писем и попросил разорвать их. The photo, the only evidence of the crime was shredded. Фотография, единственная улика преступления, была разорвана на мелкие кусочки. To split - разорваться, лопнуть, разойтись (о швах), лопнуть по шву: Peter's coat had split right up the back. Пиджак у Петра разорвался на спине по шву. These shoes are so old the convas his split. Эти туфли такие старые, что вся парусина оторвалась. Frayed - обтрепанный, оборванный на концах, особенно от того, что ткань долго находилась в носке: The jacket was a little frayed at the cuffs. У жакета немного обтрепались обшлага. She made her old jeans into shorts with frayed edges. Она сделала из своих старых джинсов шорты с бахромой. Tattered - в лохмотьях, особенно ткань или одежда, если они долго были в пользовании: A man in tattered blue overall was busy in the garage. Мужчина в грязной, во многих местах разорванной спецовке, возился в гараже. The old diary was yellowed and tattered, I could just make out only the initials AMG. Страницы дневника пожелтели и разорвались так сильно, что я мог только разобрать инициалы А. М. Ж
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Высотная болезнь — МКБ 10 T … Википедия
Болезнь Монхе — Высотная болезнь МКБ 10 T70.2. МКБ 9 … Википедия
ПЕРИНЕОТОМИЯ — (perinaeotomia), срединное рассечение промежности, профилактическая операция, предпринимаемая для расширения входа во влагалище. П. преимущественно производится во время родов, когда предлежащая часть встречает препятствие со стороны мягких… … Большая медицинская энциклопедия
раскатка теста — Раскатку теста ведут с середины, постепенно приближаясь к краям. Пока лист теста небольшой и толстый, раскатку ведут толстой скалкой. Затем берут тонкую скалку, накручивают лист теста на нее и начинают раскатку обеими руками. Тесто надо… … Кулинарный словарь
БУЖИ — (от франц. bougie свеча), инструменты, предназначенные для расширения, нек рых видов исследования и лечения выводящих ходов трубчатой формы нек рых выделительных органов человеческого тела. Применение Б. известно с глубокой древности; лечение… … Большая медицинская энциклопедия
се́чься — секусь, сечёшься, секутся; прош. секся, лась, лось и (устар.) секлась, лось; несов. 1. устар. Сражаться, биться. Тарусских [князей] двое. Оба в прежних битвах славно секлись. С. Бородин, Дмитрий Донской. 2. Ломаться на концах, выпадать (о… … Малый академический словарь
РАСКАТКА ТЕСТА — Раскатку теста ведут с середины, постепенно приближаясь к краям. Пока лист теста небольшой и толстый, раскатку ведут толстой скалкой. Затем берут тонкую скалку, накручивают лист теста на нее и начинают раскатку обеими руками. Тесто надо… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Полезть — сов. неперех. 1. Начать взбираться карабкаясь, цепляясь. отт. разг. Начать подниматься куда либо, на что либо; взобраться куда либо, на что либо. 2. Начать забираться, проникать куда либо, во что либо. 3. разг. Начать передвигаться с усилием,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разваливаться — I несов. неперех. 1. Рассыпаться, переставать быть собранным вместе или сложенным в порядке; распадаться на части, на куски, превращаться в развалины. 2. перен. разг. Рваться, разлезаться (о ткани, коже и т.п.). 3. перен. разг. Становиться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разваливаться — I несов. неперех. 1. Рассыпаться, переставать быть собранным вместе или сложенным в порядке; распадаться на части, на куски, превращаться в развалины. 2. перен. разг. Рваться, разлезаться (о ткани, коже и т.п.). 3. перен. разг. Становиться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сечься — несов. 1. Расщепляться, ломаться, делаясь сухими (о волосах). 2. Рваться по нитке, расползаться, осыпаться по краям (о ткани). 3. устар. Сражаться в бою, биться (мечами, саблями и т.п.). 4. страд. к гл. сечь I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой